По одной из версий, появление выражения «газетная утка» связано с тем, что в Германии непроверенную информацию в газетах помечали латинской аббревиатурой NT, что означало non testatur («не засвидетельствовано»). При произнесении вместе эти две буквы звучат как «еще», что в переводе с немецкого как раз и означает — «утка».
 ⬅ На флаге Парагвая Решение, принятое в субботу вечером ➡
Отправить ссылку друзьям
|