На заглавную
АнекдотыДемотиваторыАнекдотыПопулярныеТесты JokeslandГороскопыЗнаменитости

Сюрприз в стиле "1000 и 1 ночь" (10 фото)

Пушкин о коронавирусе - Пора на хутора! | Комментарий | Раздел Девушки

Одна девушка решила обрадовать своего парня вечером в стиле "1000 и 1 ночь". Фотоотчет прилагается ;)













Сюрприз в стиле 1000 и 1 ночь





«Книга тысячи и одной ночи» (араб. كتاب ألف ليلة وليلة‎ kitāb 'alf layla wa-layla; перс. هزار و يک شب‎ hazār va yak šab) — памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание рассказов, обрамлённое историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шахерезада (Шахразада).

Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X веке перевод персидского сборника «Хезар Афсане» («Тысяча легенд», от персидских слов «Хезар» — «тысяча», «Афсане» — «сказка, легенда»). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного халифата, в Багдаде. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда — целые циклы рассказов, в свою очередь обрамлённые, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространённой форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи».

При исследовании вопроса о происхождении и составе сборника европейские учёные расходились в двух направлениях. Йозеф фон Хаммер-Пургшталь стоял за их индийское и персидское происхождение, ссылаясь на слова Мас’удия и библиографа Ан-Надима (до 987 года), что старо-персидский сборник «Хезâр-эфсâне» («Тысяча сказок»), происхождения не то ещё ахеменидского, не то аршакидского и сасанидского, был переведён лучшими арабскими литераторами при Аббасидах на арабский язык и известен под именем «1001 ночи».

Понравился пост? Добавь комментарий, выбери любимую социальную сеть и поделись ссылкой:

Раздел Девушки | Отправить друзьям | Советы туристам | Просмотров 16892 раз(а)

Также рекомендуем посмотреть
  • 5 тестов проверки скорости Интернет! Проверь свою скорость
  • Отредактируйте мою фотку (16 фото)
  • Подборка странных и абсурдных снимков (44 фото)
  • Родом из России (25 фото)
  • Подборка странных людей, которые делают глупые вещи (35 фото)
  • Красивые девушки из социальных сетей (51 фото)
  • Особенности древнего секса (6 картинок, 16+!)
  • Совет-Туристу.ру - Практические советы любителям путешествовать!
  • ПОПУЛЯРНЫЕ:
    Самые смешные приколы

    Скорость Internet

    Животные любят друг-друга
    Животные любят друг-друга


    Три загадки на понедельник
    Три загадки на понедельник


    Очередная загадка
    Очередная загадка


    Загадка на среду
    Загадка на среду


    Бестактность наших дней
    Бестактность наших дней


    Интересности и вкусности :)
    Интересности и вкусности :)


    Полезные советы туристам

    Английский онлайн

    Оценка для органов опеки

    JokesLand RSS

    Поиск по сайту

    Красивые девушкиФотобомбыКошкиЛюбовь, отношения, флиртРекламаМода, стиль, красота